Титулы - иерархия, права наследования, правила обращения и т.п

Иерархия титулов на первый взгляд очень проста.

На самой вершине стоит королевская семья (со своей собственной иерархией).
Далее, по значимости титулов, идут:
Герцог (Duc) - Герцогиня (Duchess)
Герцог - Его Светлость. Герцогиня - Ее Светлость
Маркиз (Marquess) - Маркиза (Marchioness)
Маркиз - Милорд. Маркиза - Миледи
Граф (Earl) - Графиня (Countess)
Граф - Лорд. Графиня - Миледи
Виконт (Viscount) - Виконтесса (Viscountess)
Виконт - Лорд. Виконтесса - Миледи
Барон (Baron) - Баронесса (Baroness)
Баронет (Baronet) - (женского варианта титула нет) - хотя это и наследственный титул, но на самом деле баронеты не принадлежат к пэрам (титулованной аристократии) и не имеют мест в Палате Лордов.

Монарх Император – глава государства
Регент — является принцем, который управляет, как монарх Регент вместо Монарха, например, из-за неспособности Суверена (по возрасту или болезни) или в отсутствие (поездка).
Принц — высшая титул дворянства (королевских кровей)
Герцог - высшая титул дворянства (но не королевских кровей)
Маркиз – обычно даётся старшим сыновьям герцогов.
Граф — почётный титул
Виконт – старший сын графа
Барон — почётный дворянский титул
Лорд – выдавался крупным землевладельцам, однако были и исключения
Баронет — почётный титул. «Младший барон»
Рыцарь – почётный титул, обычно присуждаемый военным
Эсквайр – дворянин, обладавший собственным гербом

Все остальные попадают под определение "commoner", т.е. не титулованный (в т.ч. Рыцарь, Эсквайр, Джентльмен)

Замечание: в подавляющем большинстве случаев титул принадлежит мужчине. В редких случаях женщина может сама обладать титулом. Таким образом, герцогиня, маркиза, графиня, виконтесса, баронесса - в подавляющем большинстве случаев это "титулы учтивости".

Таким образом, если к Вам на обед пришли герцог и граф, то, безо всяких сомнений, на более почетное место вы должны посадить герцога.
Однако, что делать, если в гостях у вас оказались целых три графа? Не отчаивайтесь, здесь тоже действуют совершенно определенные правила.

В рамках одного титула существует своя иерархия, которая базируется на времени создания титула и на том, является ли титул английским, шотландским или ирландским.
Английские титулы стоят выше, чем шотландские, а шотландские, в свою очередь, выше чем ирландские. При всем при том, на более высокой ступени стоят более "старые" титулы.

Замечание: о титулах английских, шотландских и ирландских.
В разное время в Англии создавались титулы:
до 1707 г. - пэры Англии, Шотландии и Ирландии
1701-1801 гг. - пэры Великобритании и Ирландии
после 1801 г. - пэры Объединённого Королевства (и Ирландии).

Таким образом, ирландский граф с титулом, созданным до 1707 г., стоит ниже на иерархической лестнице, чем английский граф с титулом того же времени; но выше, чем граф Великобритании с титулом, созданным после 1707 г.

Так что любая хозяйка великосветского приема, чтобы не попасть впросак, должна была держать в уме историю создания всех титулов.


Женщины

Как уже говорилось, в подавляющем большинстве случаев обладателем титула являлся мужчина. В исключительных случаях титул мог принадлежать женщине, если для этого титула допускалась передача по женской линии. (Подробнее об этом - дальше.) Это было исключением из правил. В основном женские титулы - все эти графини, маркизы и т.п. - являются "титулами учтивости" (courtesy title) и не дают обладательнице права на привилегий, положенных обладателю титула. Женщина становилась графиней, выходя замуж за графа; маркизой, выходя замуж за маркиза; и т.д.

В общей иерархии жена занимает место, определяемое титулом ее мужа. Можно сказать, что она стоит на той же ступеньке лестницы, что и ее муж, сразу за ним.

Замечание: Следует обратить внимание на такой нюанс: Например, есть маркизы, жёны маркизов и маркизы, жёны старших сыновей герцогов (которые имеют "титул учтивости" маркиз, см. раздел Сыновья). Так вот, первые всегда занимают более высокое положение, чем вторые (опять же, положение жены определяется положением мужа, а маркиз, сын герцога, всегда стоит ниже маркиза как такового).

Женщины - обладательницы титула "по праву".

В некоторых случаях титул мог передаваться по наследству по женской линии. Здесь могли быть два варианта.
1. Женщина становилась как-бы хранительницей титула, передавая его затем своему старшему сыну. Если сына не было, титул, на тех же условиях переходил следующей женщине-наследнице для передачи затем ее сыну... При рождении наследника мужского пола титул переходил к нему.
2. Женщина получала титул "по праву" ("in her own right"). В этом случае она становилась обладательницей титула. Однако, в отличие от мужчин, обладателей титула, женщина не получала вместе с этим титулом права заседать в Палате Лордов, а также занимать должности, связанные с данным титулом.

Если женщина выходила замуж, то ее муж не получал титул (как в первом, так и во втором случае).

Замечание: Кто занимает более высокое положение, баронесса "in her own right" или жена барона? Ведь титул первой принадлежит непосредственно ей, а вторая пользуется "титулом учтивости".
Согласно Дебретту, положение женщины полностью определяется положением её отца или мужа, за исключением случаев, когда женщина имеет титул "in her own right". В этом случае её положение определяется самим титулом. Таким образом, из двух баронесс выше по положению находится та, баронство которой старше. (сравниваются два обладателя титула).

Вдовы

В литературе применительно к вдовам титулованных аристократов часто можно встретить своеобразную приставку к титулу - Dowager, т.е. Вдовствующая. Каждую ли вдову можно называть "Вдовствующей "? Нет.

Пример. Вдова пятого графа Чатема может называться Вдовствующей графиней Чатем (Dowager Countess of Chatham) в том случае, если одновременно выполняются следующие условия:
1. Следующим графом Чатем стал прямой наследник ее покойного мужа (т.е. его сын, внук и т.д.)
2. Если нет в живых другой Вдовствующей графини Чатем (например, вдовы четвертого графа, отца ее покойного мужа).
Во всех отальных случаях она - Мэри, графиня Чатем (Mary, Countess of Chatham, т.е. имя + титул покойного мужа). Например, если она вдова графа, но еще жива вдова отца её мужа. Или если после смерти её мужа графом стал его племянник.

Если нынешний обладатель титула еще не женат, то вдова предыдущего обладателя титула продолжает зваться Графиня Чатем (например), и становится "Вдовствующей" (если имеет на то право) после того, как нынешний обладатель титула женится и появится новая Графиня Чатем.

Как определяется положение вдовы в обществе? - По титулу ее покойного мужа. Так, вдова 4-го графа Чатем выше по положению, чем жена 5-го графа Чатем. Причем возраст женщин здесь не играет никакой роли.

Пример. Если вдове только что скончавшегося 5-го графа Чатем 40 лет, а вдове его отца, 4-го графа, на данный момент всего 25 лет, то именно молоденькая вдовушка 4-го графа называется Вдовствующей графиней Чатем и занимает в обществе более высокое положение, чем старшая по возрасту вдова 5-го графа.

Если вдова снова выходит замуж, то ее положение определяется положением ее нового мужа.

Дочери

Дочери герцогов, маркизов и графов занимают в иерархии следующую ступеньку после старшего из сыновей в семье (если он есть) и его жены (если она есть). Они стоят выше всех остальных сыновей в семье.
Дочь герцога, маркиза или графа получает титул учтивости "Леди". Этот титул она сохраняет, даже если выходит замуж за нетитулованного человека. Но, выходя замуж за титулованного человека она получает титул своего мужа.

Пример:

Мр. Паркер, весьма талантливый молодой человек, благодаря поддержке дяди в правительстве получает дипломатический пост в Вене, под началом английского посла, герцога Уайта. У герцога есть юная и прелестная, но очень целеустремлённая дочь - Леди Марта Смайт (Смайт - фамилия герцога), которая влюбляется в мистера Паркера.

Герцог, видя, что мистер Паркер намерен преуспеть в жизни (и доверяя инстинкту своей дочери) даёт согласие на брак. Теперь юная пара становится - мистер Паркер и Леди Марта Паркер. Она сохраняет свое положение в иерархии, определяемое положением своего отца (т.е. остаётся "дочерью герцога") даже после брака с человеком не из аристократических кругов.

Мистер Паркер, помогает избежать крупного дипломатического скандала, тем самым доказав, что заслуживает доверия герцога. В результате его посвящают в рыцари. Теперь пара становится - Сэр Дэвид Паркер и Леди Марта Паркер. Она не зовётся Леди Паркер, как должно бы быть в случае жены рыцаря. Поскольку рыцарь - всё еще "commoner" (нетитулованный), она и дальше занимает положение, определяемое титулом её отца.

После дальнейших приключений на дипломатическом поприще (и определённых дел, о которых лучше сохранять молчание) Сэр Дэвид получает баронство. Теперь наша пара - Лорд Паркер и Леди Паркер. Барон является пэром, так что теперь жена занимает положение по положению своего мужа.

Обращение к титулованной особе

С обращениями к титулованным особам в руссских переводах царит настоящая неразбериха. Не уверена, что я все здесь во всем права.

Герцог - герцогиня (напр. Герцог Веллингтон и герцогиня Веллингтон).
Как обратиться: Yor Grace (по-моему, лучший вариант - Ваша Светлость). Более фамильярный вариант - просто Герцог (Duke), герцогиня. Близкие люди могут обратиться к герцогу просто по титулу.
Пожалуйте к столу, Ваша Светлость. Хорошая погодка, герцог, не правда ли? Не хотите ли партию в карты, Веллингтон? Вы собираетесь быть сегодня в театре, герцогиня?
Как упомянуть в разговоре: Герцог Веллингтон; или Его светлость. герцогиня Веллингтон; или Ее светлость
Вчера на приеме присутствовал Герцог Веллингтон. Его светлость был со мной весьма любезен.
Замечание. Помимо титула у герцога есть, конечно, есть имя и фамилия. Например, фамилия герцога Веллингтона - Уэсли. Герцог чрезвычайно редко пользуется фамилией. Герцогиня не пользуется фамилией никогда. Так, если некая юная леди по имени Энн вышла замуж за герцога Веллингтона, то она везде и всегда - Герцогиня Веллингтон. Свои личные письма она может подписывать как Энн Веллингтон, но никогда как Энн Уэсли.

Маркиз и его жена (например, Маркиз Куинсбери и МаркизаКуинсбери)
Как обратиться: Милорд маркиз, или просто Милорд. Обращение к жене - Миледи. Как упомянуть в разговоре: Лорд Куинсбери, Леди Куинсбери.

Графы, виконты, бароны
Обращение: Милорд.
Упоминание в разговоре: Лорд + титул (например, о бароне Алванли: "Лорд Алванли был у нас с визитом".)
Жены графов, виконтов, баронов
Обращение: Миледи
Упоминание в разговоре: Леди + титул мужа ("Леди Алванли была очень мила.")

Баронет Сэр Перси Блэкни и его жена Леди Блэкни
Обращение: Сэр Перси и Миледи
Упоминание в разговоре: Сэр Перси и Леди Блэкни

Рыцарь - Сэр Артур Уэсли, рыцарь ордена Бани и его жена Леди Уэсли
Обращение: Сэр Артур и Миледи
Упоминание в разговоре: Сэр Артур и Леди Уэсли.

Дети

Примечание: Для детей герцогов и маркизов действуют одни и те же правила. Для старшего сына и дочерей графа действуют те же правила, что и для старшего сына и дочерей герцогов и маркизов.

Старший сын герцога является его наследником. Он получает "титул учтивости" - следующий по старшинству из "имеющихся в семье" титулов. По закону он является нетитулованной особой ("commoner"), т.е. не имеет права ни на какие привилегии, в т.ч. на место в Палате Лордов.
Маркиз Стоун (старший сын Герцога Веллингтона) и его жена, маркиза Стоун.
Как обратиться: Милорд (его жена - миледи).
Как упомянуть в разговоре: Лорд Стоун (соответственно, упоминание о его жене - леди Стоун)
Вчера ко мне заходил лорд Стоун с супругой. Леди Стоун была очень мила.
Если у наследника, в свою очередь рождается наследник, то тот получает следующий по старшинству из оставшихся свободными семейных титулов.

Младшие сыновья герцога получают титул учтивости Лорд и зовутся Лорд + Имя + Фамилия. Например, младший сын герцога Веллингтона (фамилия - Уэсли) - Лорд Чарльз Уэсли. Соответственно, его жена - Леди Чарльз Уэсли.
Как обратиться: Милорд (Миледи)
Как упомянуть в разговоре: Лорд Чарльз (соответственно - Леди Чарльз)

Дочь Герцога Веллингтона (фамилия герцога - Уэсли) - Леди Катерина Уэсли.

Младшие сыновья графа.
Скажем, фамилия графа Гулд. Тогда его младший сын - Достопочтенный (the Honorable) Джон Гулд. Его жена, соответственно - Достопочтенная Мэри Гулд.
Обращение: Сэр (Sir) - Мэм (Ma'am). Упоминание в разговоре: Мистер Гулд и Миссис Гулд

Дети виконтов и баронов
Для сыновей действуют те же правила, что и для младших сыновей графов.
Дочери: Обращение - Мэм (Ma'am), упоминание в разговоре - Мисс Гулд

Дети баронетов и рыцарей
Скажем, дети Сэр Артур Уэсли, рыцаря ордена Бани (Уэсли - фамилия)
Сын (независимо от старшинства): Джеймс Уэсли. Обращение - Сэр, упоминание в разговоре - Мистер Уэсли.
Жена сына: Мария Уэсли. Обращение - Мэм, упоминание в разговоре - Миссис Уэсли
Дочь Сэра Артура: Ханна Уэсли. Обращение - Мэм, упоминание в разговоре - Мисс Уэсли

Взято с http://svetico.narod.ru