the Albion Tales

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » the Albion Tales » Лондон » 5.05.1816 - Занавес поднимается


5.05.1816 - Занавес поднимается

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

- Участники события:
Eliot Sinclair, Anna Sinclair, Francoise de Begrhoff, Ewart Chisholm, Esther Berkeley
- Место действия:
Королевский оперный театр Ковент-Гарден
- Время действия:
5 мая 1816 года, вечер. Антракт между первым и вторым действиями "Итальянки в Алжире" Дж. Россини. Либретто можно найти здесь.
- Краткое описание сюжета:
Театр Ковент-Гарден становится местом знакомства нескольких юных леди.

0

2

Такая красивая она была впервые. Светлое платье подчеркивало ее темные глаза и не менее темные шикарные волосы. Гордый стан, прямая осанка – настоящая леди. И никто бы сейчас не смог бы и подумать, что эта девушка воспитывалась в бедности и впервые была в высшем обществе. Но это было так. Для Элиот Синклер это был первый выход в свет. Более того, это был первый поход в театр. Жаль, рядом сейчас не было Эдварда. Тогда бы она смогла открыть все свои чувства, которые буйствовали в мыслях. Но, увы, брата не было. Была рядом только сестренка, Анна.
-Ну, и как тебе? – шепнула Эли своей младшей сестре, развернув веер, – Это кажется таким необычным.
Не смотря на всю внутреннюю эмоциональность, Элиот внешне оставалась полностью спокойной. Ее голос не дрогнул, а тон был совершенно ровным.
-Но теперь такие выходы станут для нас обыденностью, – заключила Элиот, внимательно разглядывая окружающих. Вокруг одни незнакомцы. Хорошо хоть рядом есть сестра, а то ее уверенность бы исчезла. А так: ровные шаги и легкая полуулыбка. Так Эли разглядывала шикарные портьеры с золотой вышивкой самой тонкой работы и канделябры инкрустированные драгоценными каменьями. Такой роскоши Элиот никогда не видела. И неужели ей теперь придется жить в таком окружении? Это казалось невероятным… невероятным, но прекрасным и чудесным!

Отредактировано Eliot Sinclair (2012-02-26 19:46:21)

0

3

Младшая Синклер, хоть и старалась держаться достойно настоящей леди, но ей это удавалось меньше, чем старшей сестре. Анна то и дело покусывала губы, пытаясь сдержать широкую улыбку, которая так и норовила расцвести на ее лице. Голубые глаза с восторгом смотрели на окружающую красоту, особенно ей нравилось наблюдать за шикарными дамами высшего общества и за их статными кавалерами.  В восхищении от всего происходящего у нее перехватывало дыхание и, словно боясь спугнуть прекрасное ведение, девушка говорила шепотом, на придыхании.
-Необычным…-словно завороженная вторила Анна за сестрой,-или, даже возможно, сказочным!-Девушка улыбнулась Элиот; именно сказочное впечатление на нее произвела сама опера, ее музыка, исполнение сценография и костюмы. Анне очень хотелось вернуться обратно в зал, чтобы снова прочувствовать атмосферу, царившую на сцене, но с другой стороны и конца антракта, который позволял аккуратно разглядывать высший свет, ей тоже не хотелось.
-Ах, Элиот, признаться, не могу представить как все это,-она обвела фойе взглядом,-может стать обыденностью. Скорее, праздник, пусть и не большой,-сказать слово «маленький» у нее не повернулся язык, все же это слишком значимое и запоминающееся событие.
-То ли здесь действительно душно, то ли впечатления слишком бурные,-младшая сестра начала обмахиваться веером, отгоняя подступившую духоту,-будь добра, давай отойдем немного в сторону. А там из окна должен открываться чудесный вид!

Отредактировано Anna Sinclair (2012-02-26 00:32:25)

0

4

Старшая княжна де Вессбург шла в театр вместе со своим братом и сестрой, а также рядом с родителями, которые в данный момент разговаривали с господином N.
- Удивительно, сказала Франсуаза сестре, -но я начинаю получать от всего этого удовольствие! Жизнь довольно скучная, но нас еще ждет патент. И все-таки, надо отдать должное, английский двор уж, наверное, никогда не сравнится со французским - не зря французский носит звание "самого галантного", а не что что, так, жалкое подобие, -рассмеялась девушка, оглядывая совсе юных девиц, которым было довольно любопытно, но они еще больше жались к своим маменькам.
-О, смотри, как они толпятся!
- Франци, осматривать людей некрасиво, -уклончиво ответила Жаклин Луиза.

Франсуаза была в черном не пышном платье, украшенном красивыми вышивками. К неудовольствию брата, Франсуаза уже успела привлечь внимание кавалеров. В шлейфе ароматов, окружавшем девушку чувствовался аромат ванили.
- Франсуаза, я сейчас задохнусь от твоей ванили! C`est mauvais! -прошептала маладшая сестра о духах.

Расположившись, они приготовились слушать оперу. Франсуаза накинула на плечи свою черную шаль.
- Сестра, а я хорошо выгляжу? -спросила она у Жаклин.
- При дворе мне сказали, что блондинкам не идет черный цвет, поэтому я его не ношу. Теперь убеждаюсь в обратном, -улыбнулась вторая княжна.

И вот, наконец, антракт после первого действия. В ожидании второго, обе Вессбург вышли из зала. Франсуаза и Жаклин Луиза недолго болтали - к ним присоединилось много человек: брат, родители и вся семья господина N. Получилась огромная группа, привлекающая внимание. Неудивительно, что ежесекундно господин N раскланивался с другими господами - он был весьма известным человеком в свете. К большому удовольствию княжеской семьи, он представляли их своим приятелям, поэтому они с сестрой сделали уже много всяких реверансов.

Отредактировано Francoise de Begrhoff (2012-02-26 17:06:13)

0

5

В антракте Эварт покинул свою ложу, намереваясь немного размяться, отдать должное нужным знакомствам, - играя роль, гостеприимного хозяина, переброситься парой слов с тем или иным лордом, - ничего серьезного, не более чем общие фразы продиктованные светской вежливостью, но кто знает, вдруг в будущем кто-то из них составит ему протекторат.
Сегодня сэр Чисхолм был вполне доволен спектаклем: в свежих и сильных голосах недостатка не было, но вот найти людей действительно чувствующих музыку было не так просто, к счастью, покровителям театра это сделать удалось. Но ведь вовсе не это гарантирует успех постановки. Поэтому Эварт не мог не отметить про себя слаженную работу труппы, оркестра да всех работников театра. Актеры должны были спеться, сработаться с дирижером, так чтобы не только оркестр, но и исполнители понимали желания маэстро с "полувзмаха" палочки. Весь ансамбль должен был чувствовать друг друга. Точно так же и "бойцы невидимого фронта" должны были мгновенно ориентироваться с ситуации и прекрасно знать свои задачи.
Недочеты, конечно, были, но заметить их мог только профессионал, для уха же обывателя разница между точно удержанной нотой и нотой, длящейся немного меньше нужного не была заметна. Эварт был на репетициях и видел, что атмосфера в театре стоит творческая и работа над спектаклями идет с интересом. Примадонна, конечно, немного задирала нос - куда же без этого, - но не в ущерб Ковент-Гардену, поэтому Чисхолм порой прощал ей некоторые вольности.
Эварт то и дело останавливался, чтобы кивнуть, поздороваться и или ответить легким поклоном на чье-либо приветствие. С удовольствием баронет разглядывал публику, собравшуюся сегодня в театре. То там, то здесь, встретившись со знакомыми, пришедшие образовывали небольшие группки, кто-то кого-то представлял, кто-то просто переговаривался.

0


Вы здесь » the Albion Tales » Лондон » 5.05.1816 - Занавес поднимается


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC